Crônicas,contos e outros textos

PÁGINA PRINCIPAL LISTA DE TEXTOS Noga Lubicz Sklar


COMPARTILHAR FAVORITOS ver profile do autor fazer comentário Recomende para um amigo Assinar RSS salvar item em delicious relacionar no technorati participe de nossa comunidade no orkut galeria relacionar link VerdesTrigos no YouTube fazer uma busca no VerdesTrigos Imprimir

São Miguel das Missões Verdes Trigos em São Miguel das Missões/RS - Uma viagem cultural

VerdesTrigos está hospedado no Rede2

Leia mais

 




 

Link para VerdesTrigos

Se acha este sítio útil, linka-o no seu blog ou site.

Anuncie no VerdesTrigos

Anuncie seu livro, sua editora, sua arte ou seu blog no VerdesTrigos. Saiba como aqui

Pronomite

por Noga Lubicz Sklar *
publicado em 24/02/2009.

Nada é igual a ele e eu.
apud Caetano Veloso, in "Ela e eu"


Alan vive tentando arranjar um jeito de me explicar como dominar a fera indomada do idioma inglês, esse vasto amontoado de línguas antigas misturadas modernizado na marra, na tentativa e erro, no violento ringue popular das trocas verbais diárias. Não consegue. O inglês abomina os estrangeiros, vocês sabem, há que aprendê-lo desde os cueiros pra poder engolir no susto aquelas regras todas que confirmam as exceções, francamente. Até o chinês, com seus quarenta e sete mil e cacetadas caracteres elaborados, perde, põe babelfish nisso.

Pois me consolei esta manhã quando li no NY Times, como parte integrante de inestimáveis conselhos da imprensa para o importante discurso que o Presidente Obama (uau, ainda não me acostumei com isso) dirigirá esta tarde ao congresso dos Estados Unidos, um alentador artigo. O grande Barack, parece, em seu afã de parecer íntimo, é mais uma vítima letal de pronomite aguda: é "Michelle e eu" pra cá e "Michelle e eu" pra lá... Quando deveria ser, vamos combinar: Michelle e mim. Uai. Estranhou? Pois é. Em português soa errado à beça.

O artigo meio que justifica a transgressão com a já reconhecida propensão literária do presidente. Até Shakespeare, imaginem, está cheio de "you and I", mas não é de espantar: o palavrório dos desocupados críticos linguísticos em torno de "eu" e "mim" - ops: "I" and "me" - só começou lá pelo século dezenove, ah, bom.

Já no português, quem pretende soar literário foge do "eu" como o diabo da cruz, ao ponto de às vezes comprometer o entendimento: "estava ali na calçada..." uai, estava quem?, é primeira ou terceira pessoa? Ok. Fêtes vos jeux. Embora "Marley e eu" - e um bocado de seus similares por aí - tenha feito o maior sucesso, em certo romance de maior responsa a tradução (traição!) não foi tão feliz, vejam essa: "Me. And me now." virou, com certo desprezo pela sagrada pena pregressa: "A mim. E eu agora.", uau. Cadê a música? Cadê a cadência, a poética deferência ao ritmo original? Hein? Ah, tá bom: Joyce errou, não? Deveria ter dito "I. And I now." (ai que essa doeu no ouvido: por isso é que ele é James Joyce e o resto de nós, etc., etc.)

Ah. Deixa pra lá que hoje é carnaval. Mas o que eu queria mesmo dizer, o que me forçou meesmo a parar de sambar para estacionar a bunda por alguns segundos e escrever no blog, foi o franco desejo de me manifestar a respeito (ou seria mais correto "manifestar-me? é. o português tampouco alivia.) e dizer pra vocês, muito cá entre nós, que o que consagra realmente o idioma não é a ortografia, ou um bando perdido de scholars cagando regras numa mesa, não, gente. O que consagra mesmo uma língua, como claro reflexo da imbatível linguagem das ruas, claro, é seu uso em literatura: uma espécie eficaz de vacina contra os males gramáticos mais absurdos.

Por conta disso, já vou logo afirmando que naquele meu novo livro, embora poucos venham a perceber, honrei sutilmente Arthur Dapieve, um mestre da crônica querido que eu tive (e tenho). Tô fazendo de tudo pra que o termo "coisarada" pegue, numa intencionada amodernada do ultrapassado "blablablá".

Sobre o Autor

Noga Lubicz Sklar: Noga Lubicz Sklar é escritora. Graduou-se como arquiteta e foi designer de jóias, móveis e objetos; desde 2004 se dedica exclusivamente à literatura. Hierosgamos - Diário de uma Sedução, lançado na FLIP 2007 pela Giz Editorial, é seu segundo livro publicado e seu primeiro romance. Tem vários artigos publicados nas áreas de culinária e comportamento. Atualmente Noga se dedica à crônica do cotidiano escrevendo diariamente em seu blog.

Para falar com Noga senda-lhe um e-mail ou add-lha no orkut.

< ÚLTIMA PUBLICAÇÃO | TODAS | PRÓXIMA>

LEIA MAIS


O Honório, quem diria?, por Airo Zamoner.

História da Noruega. Século XX: da Independência ao Estado de bem-estar social, por Urda Alice Klueger.

Últimos post´s no Blog Verdes Trigos


Busca no VerdesTrigos